Home/Allies/Vehicles/UK/09-ArmoredCars/Daimler/File/Daimler.htm | Last Up-date: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Daimler Armoured Cars Daimler Mark I Armoured Car La voiture blindée Daimler, commandée en 1938 par l'armée britannique, fut grandement inspirée par le véhicule éclaireur BSA-Daimler. La parenté est remarquable quand les deux véhicules sont côte à côte. Comme son prédécesseur la voiture blindée Daimler était compacte et trapue et la carrosserie est de forme polygonale. La Daimler n'avait pas de châssis et toutes les pièces de roulement étaient fixés sur des renforts dans la caisse. Le moteur était installé à l'arrière du véhicule, sous la plage arrière à forte inclinaison. Le chauffeur était installé à l'avant. Ce dernier disposait d'un champ de vision acceptable mais tout de même réduit, surtout quand la trappe d'écoutille était fermée. Le compartiment de combat se trouvait au milieu, et accueillait le commandant et le canonnier. Dans un premier temps, l'armement de la tourelle devait être constitué de deux mitrailleuses .303cal (7.7 mm) ou une autre combinaison d'armes comme une mitrailleuse .50cal (12.7 mm) et une mitrailleuse .303cal (7.7 mm). Cependant les véhicules de production seront tous dotés d'une tourelle quasi identique à celle du Tetrarch, armée d'un canon de 2-pdr (40 mm) et d'une mitrailleuse coaxiale Besa de 7.92 mm. Cette initiative dopait sérieusement la puissance de feu du Daimler, ainsi que ses chances de survie sur le terrain. La tourelle était également dotée d'un poste radio. The armoured car Daimler, ordered in 1938 by the British army, was largely inspired by the scout vehicle BSA-Daimler. The relationship is remarkable when the two vehicles are side by side. As its predecessor the armoured car Daimler was compact and squat and the hull is of polygonal form. Daimler did not have a chassis and all the parts of running were fixed on reinforcements in the hull. The engine was installed at the back of the vehicle, under the rear deck with strong slope. The driver was installed in the front. This last had a field of vision acceptable but reduced, especially when the trap door of hatchway was closed. The compartment of combat was in the medium, and accomodated the commander and the gunner. Initially, the armament of the turret was to consist of two .303cal machine-guns (7.7 mm) or another combination of weapons like a .50cal machine-gun (12.7 mm) and a .303cal machine-gun (7.7 mm). However the vehicles of production all will be equipped with a turret nearly identical to that of Tetrarch, armed of a gun of 2-pdr (40 mm) and of a coaxial machine-gun Besa of 7.92 mm. This initiative seriously doped the fire power of Daimler, like its chances of survival on the ground. The turret was also equipped with a radio station.
(*) with auxillary fuel tanks
Dans les dernières années de la guerre, le canon de 40 mm était devenu obsolète, surpassé par les canons antichars montés sur les autos blindées allemandes. Les Britanniques tentèrent donc d'augmenter l'efficacité du canon de 2-pdr en lui adaptant un dispositif "Littlejohn" qui augmentait la vitesse initiale (également utilisé sur le Tetrarch). Cependant avec ce dispositif, le Daimler ne pouvait plus tirer que des projectiles perforant et devait se passer de la souplesse tactique qu'offrait l'utilisation de plusieurs types de munitions. In the last years of the war, the gun of 40 mm had become obsolete, exceeded by the anti-tank guns assembled on the German armoured cars. The British thus tried to increase the effectiveness of the gun of 2-pdr by adapting a device "Littlejohn" to it which increased initial speed (also used on Tetrarch). However with this device, Daimler could not fire any more that piercing projectiles and was to occur from the tactical flexibility which the use of several types of ammunition offered.
Le pilote disposait d'une direction assistée et profitait également des avantages de la boîte de vitesses Daimler à commande présélective. Le mouvement partait du moteur vers la partie avant du véhicule où se trouvait une boîte de transfert (avec le différentiel), puis était transmis aux quatre arbres de transmission et via ceux-ci (grâce à des cadrans) aux quatre roues. Ce dispositif sophistiqué, hérité du BSA était cependant très efficace et connu un grand succès. En effet il procurait au véhicule une traction excellente, et à chacune des roues (suspendues à de longs ressorts hélicoïdaux) une grande liberté de mouvement. La boîte de vitesses comportait cinq rapports utilisables indifféremment en marche avant ou arrière. Comme sur les voitures blindées allemandes, le commandant pouvait conduire le véhicule grâce à un autre volant situé à l'arrière de la tourelle. Le véhicule pouvait ainsi en cas d'urgence rapidement repartir dans l'autre sens sans devoir faire une demi-tour hasardeux et dangereux. Cependant le pilote se chargeait toujours du changement de vitesses et de l'accélération. Les quatre roues étaient dotées de freins à disques, fort rares à l'époque. The pilot had a power-assisted steering and also benefitted from the advantages of the gear box Daimler to preselective order. The movement left the engine towards the front part vehicle where a was box of transfer (with the differential), then was transmitted to the four driveshafts and those (thanks to dials) to the four wheels. This sophisticated device, inherited from the BSA was however very effective and known a great success. Indeed it got for the vehicle an excellent traction, and each wheel (suspended with long helical springs) a great freedom of movement. The gear box comprised five speeds usable indifferently in foreward or reverse walk. As on the German armoured cars, the commander could drive the vehicle thanks to another wheel located at the back of the turret. The vehicle could thus in the event of urgency quickly set out again in the other direction without having to make a hazardous and dangerous half-turn. However the driver always undertook the shifting of speed and acceleration. The four wheels were equipped with disc brakes, extremely rare at the time.
Le Mark II était avant tout une version améliorée du Mark I, fort peu différente de ce dernier. Mark II was before a whole version improved of Mark I, very little different from this last.
Sur le front ouest, en 1944-1945, deux voitures blindées Daimler furent transformés en véhicules de commandement (sans tourelle) mais le peu d'espace disponible n'incita pas les Britanniques à continuer l'expérience. Plusieurs véhicules furent également transformés en véhicules lance-flammes par le remplacement du canon par un projecteur de flammes. On the western front, in 1944-1945, two armoured cars Daimler were transformed into command vehicles (without turret) but the little of space available did not encourage the British to continue the experiment. Several vehicles were also transformed into flame-thrower vehicles by the replacement of the gun by a projector of flames.
La voiture blindée Daimler fut mise en service en 1941 et livrée dans un premier temps aux unités stationnées en Grande-Bretagne. Cependant cet excelent véhicule fut vite envoyé en Afrique du Nord où il connu son baptême du feu. Ensuite il fut utilisé sur de nombreux théâtres d'opérations, y compris le sud-est asiatique. Un total de 2694 unités (avec le Mark II) fut réalisé. La voiture blindée Daimler resta en service dans l'armée britannique jusqu'au début des années soixante, puis fut remplacée par la Saladin. Durant son service, le Daimler fut très populaire auprès de ses équipages. En effet en 1944, un régiment anglais refusa d'échanger ses Daimler contre des voitures blindées américaines T17E1 Staghound, pourtant plus récents. Le Daimler fut également employé par de nombreux pays après la deuxième guerre mondiale. The armoured car Daimler was brought into service in 1941 and was delivered initially to the units been parked in Great Britain. However this excelent vehicle was quickly sent in North Africa where it known its baptism of fire. Then it was used on many theatres of operations, including the South-East Asia. A total of 2694 units (with Mark II) was carried out. The armoured car Daimler remained in service in the British army until the beginning of the Sixties, then was replaced by Saladin. During its service, Daimler was very popular near its crews. Indeed in 1944, an English regiment refused to exchange its Daimler counters American T17E1 Staghound armoured cars, however more recent. Daimler was also employed by many countries after the Second World War.
A la fin des des années trente, la firme Alvis Coventry proposa le prototype d'un véhicule éclaireur 4x4 en réponse à une commande du Mechanisation Board. Ce véhicule baptisé "Dingo" transportait deux hommes d'équipage et une mitrailleuse légère .303cal (7.7 mm) Bren standard. En 1937, la firme BSa réalisa également une véhicule similaire mais légèrement plus lourd. La firme Morris Commercial Cars Ltd, y alla également de son prototype, qui comportait de nombreuses caractéristiques intéressantes mais dans l'ensemble inférieur aux deux autres prototypes. Des tests comparatifs entre les prototypes de Alvis et BSA eurent lieu en 1938 et ce fut le modèle de BSA qui remporta la palmes. Il faut noter qu'à ce moment la firme BSA avait été reprise par Daimler. Malgré tout, le blindé de BSA officiellement nommé Daimler Mark I Scout Car, garda le surnom de Dingo hérité du modèle de Alvis. Le Mark I était doté de quatre roues motrices. Le premier modèle avait également un toit blindé coulissant. Cependant ce dernier était souvent retiré en service. With the end of the Thirties, the firm Alvis Coventry proposed the prototype of a scout 4x4vehicle in response to a ordering of Mechanisation Board. This vehicle baptized "Dingo" transported two crewmen and a light machine-gun .303cal (7.7 mm) Bren standard. In 1937, the BSa firm also produced a similar vehicle but slightly heavier. The Morris Commercial Car Ltd firm, also went there from its prototype, which comprised many interesting characteristics but as a whole lower than the two other prototypes. Comparative tests between the prototypes of Alvis and BSA took place in 1938 and it was the model of BSA which gained the contest. It should be noted that at this time firm BSA had been swallowed by Daimler. Despite everything, the armoured vehicle of BSA officially named Daimler Mark I Scout Car, kept the nickname of Dingo inherited the model of Alvis. Mark I was equipped with four driving wheels. The first model also had a sliding armoured roof. However this last was often withdrawn in service.
Le Mark IA qui succéda au Mark I, avait une capote repliable à la place du toit coulissant de ce dernier. The Mark IA which succeeded Mark I, had a folding hood in the place of the sliding roof of this last.
Sur le Mark IB, l'action du ventilateur était inversée. On Mark IB, the action of the ventilator was reversed.
Sur ce modèle, seules les roues arrières étaient motrices. Il était également doté de grilles de radiateur différentes. On this model, only the aft wheels were driving. It was also equipped with different grids of radiator.
Le Mark III n'avait pas de protection pour le toit. Pour les opérations en Afrique du Nord, il était d'usage de fixer des tôles de désensablement à l'avant et la caisse. Le matériel de transmission consistait en deux postes de radio N°11 et N°19. Mark III did not have protection for the roof. For the operations in North Africa, it was of use to fix anti-sand sheets in front of the hull. The equipment of transmission consisted of two radio sets N°11 and N°19.
La firme Daimler ne pouvait suffire à combler les commandes de l'armée Britannique et à partir de 1942, une partie de la production du Dingo fut confiée à Humber. Le total de Dingo atteignit 4300 unités à la fin de la guerre. Le Dingo fut également fabriqué par la Canadian Ford Motor Company qui fournissait le châssis et l'International Harvester Company qui fournissait les caisses. Le Canada produisit 3255 unités. The Daimler firm could not be enough to fill the orders of the British army and since 1942, a part of the production of the Dingo was entrusted to Humber. The total of Dingo reached 4300 units at the end of the war. The Dingo was also manufactured by Canadian Ford Motor Company which provided the chassis and International Harvester Company which provided the hulls. Canada produced 3255 units.
Mark III/IV Scout Car (Lynx I) Les Canadiens fabriquèrent leurs propres modèles du Mark III mais également un Mark IV, baptisés Lynx I. Ces modèles étaient plus lourds que les modèles britanniques, car propulsés par des moteurs plus puissants. The Canadians manufactured their own models of Mark III but also a Mark IV, baptized Lynx I. These models were heavier than the British models, because propelled by more powerful engines.
Le Lynx II est la version canadienne du Daimler Scout Car Mark II. Egalement doté d'un moteur plus puissant que le modèle britannique. Lynx II is the Canadian version of Daimler Scout Car Mark II. Also equipped with an engine more powerful than the British model.
Sources:
|