/Vehicles/Axis/Germany/08-Halftracks/SdKfz-251/File/SdKfz-251-pg2.htm | Last Up-date: 26-08-2023

 

Mittlerer Schützenpanzerwagen Sd.Kfz.251 (Armored Personnel Carrier)

Models: Sd.Kfz.251/1 Ausf.A

Quatre modèles de base seront mis au point, chacun comportant des améliorations et surtout des simplifications par rapport à son prédécesseur. Ces mesures étaient réalisées pour simplifier la production et surtout son coût. Le premier le Sd.Kfz.251 Ausf.A sortit en 1939 possédait trois sabords de vision protubérants de chaque côtés de la superstructure. L'antenne était fixée sur l'aile avant droite et un simple support pivotant sans aucun bouclier équipait les extrémités avant et arrière du poste de tir.

Four basic models will be developed, each one comprising improvements and especially simplifications compared to its predecessor. These measurements were carried out to simplify the production and especially its cost. The first Sd.Kfz.251 Ausf.A left in 1939 had three protuberant ports of vision on each sides of the superstructure. The antenna was fixed on the front wing and a simple swivelling support without any shield equipped the front and back ends of the fire station.

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.A

 

Data

 

Drawings

 


Models: Sd.Kfz.251/1 Ausf.B

En 1940, le Sd.Kfz.251 Ausf.B fait son apparition. Sur ce modèle les sabords de vision latéraux sont supprimés. L'outillage et les équipements sont disposés de façon différente mais surtout apparaît le bouclier caractéristique de l'affût avant de MG34. Des coffres de stockage furent également installés sur les garde-boue.

In 1940, Sd.Kfz.251 Ausf.B makes its appearance. On this model the side ports of vision are removed. The tools and the equipment are laid out in a different way but especially appears the characteristic shield of the front MG34-mount. Trunks of storage were also installed on the mudguards.

 

 

Data

 

Drawings

 

 

Models: Sd.Kfz.251/1 Ausf.C

Le Sd.Kfz.251 Ausf.C fait son apparition au début de 1940. Une plaque frontale unique remplace sur le nez la plaque coudée en deux éléments des précédents modèles. Le radiateur est dirigé vers le plancher du véhicule et les entrées d'air blindées du radiateur font saillie sur les côtés du compartiment moteur. L'antenne se trouve maintenant sur la superstructure

Sd.Kfz.251 Ausf.C makes its appearance at the beginning of 1940. A single frontal plate replaces on the nose the plate bent in two elements of the preceding models. The radiator is directed towards the floor of the vehicle and the armoured air intake of the radiator makes covered on the sides of the engine compartment. The antenna is now on the superstructure.

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.C

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.C
src: ?

 

7.92 mm MG 13 & 34
Penetration of a shielding plate (mm) under a plunging angle of 30°
Ammo
Weight
Velocity
100 m
500 m
1000 m
1500 m
2000 m
Patr Smk
0.0115 kg
785 m/s
8
3
-
-
-

 

Data

 

Drawings

 

Sd.Kfz.251/1 Ausf.C 1/35Sd.Kfz.251/1 Ausf.C Stuka Zu Fuss 1/35

 

 

Models: Sd.Kfz.251/1 Ausf.D

En 1942, les pertes sur le front imposent de remplacer le matériel rapidement, mais l'économie allemande souffre. Une simplification de la production est indispensable pour en accélérer la cadence et diminuer le prix. Tout ce qui est superflu doit être supprimé. Au niveau du Sd.Kfz.251, les pans coupés du début sont remplacés par de larges plaques, les prises d'air du compartiment moteur disparaissant, les coffres de stockages sont incorporés à la superstructure et les sabords de vision deviennent de simples fentes. Ce modèle le Sd.Kfz.251 Ausf.D entièrement soudé sera produit jusqu'à la fin de la guerre.

In 1942, the losses on the front, force to replace the material quickly, but the German economy suffers. A simplification of the production is essential to accelerate rate and to decrease the price of it. All that is superfluous must be removed. On the level of Sd.Kfz.251, the cut sides of the beginning are replaced by broad plates, the air intakes of the engine compartment are removed, the trunks of storages are incorporated in the superstructure and the ports of vision become simple slits. This model Sd.Kfz.251 Ausf.D entirely welded will be produced until the end of the war.

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.D
src: Panzer color 2
src: Panzer color 2

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.D
src: Panzer color 2

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.D
src: Panzer color 2

 

L'intérieur du poste de tir du véhicule de base comporte des banquettes rembourrées pouvant accueillir 9 ou 10 hommes. Un Hanomag transporte un groupe de combat complet avec sa MG34, 4 Hanomags transportent une section entière et 10 véhicules, toute une compagnie. Cette organisation est purement théorique, en fait celadépend des dotations et du fait que les livraisons ne suffisent pas à satisfaire la demande. En principe, les 4 bataillons d'une brigade de Panzergrenadiere (grenadiers blindés) devaient être équipés de half-tracks mais dans la réalité un seul l'était au mieux, les autres se contentaient de camions. Pas étonnant alors que les unités d'élite étaient les mieux dotées, comme la Gross-Deutschland ou encore les Waffen-SS.

The interior of therear compartment of the basic vehicle comprises stuffed benches being able to accomodate 9 or 10 men. Hanomag transports a complete group of combat with its MG34, 4 Hanomags transport a whole section and 10 vehicles, a whole company. This organization is purely theoretical, makes that depends of endowments and to the fact that the deliveries are not enough to satisfy the requests. In theory, the 4 battalions of a brigade of Panzergrenadiere (armoured grenadiers) were to be equipped with half-tracked vehicles but in reality only one was it as well as possible, the others were satisfied with trucks. Not astonishing whereas the units of elite were best equipped, like Gross-Deutschland or Waffen-SS.

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.D
src: Normandie 44, Album Mémorial, Ed.Heimdal

 

Data Sd.Kfz.251/1 Ausf.D
Dimensions  
Weight: 8610 kg - Crew: 2+10 - Length: 5.98 m - Width: 2.10 m - Height: 1.75 m - Ground clearance: 0.30 m - Track width: 280 mm
Propulsion  
Engine: Maybach HL 42 TRKM, 6L, 100 hp - Fuel: Gasoline (160L)
Performances  
Speed: 50 km/h (on road) - 10 km/h ( off road) - Range: 300km (on road), 150 km ( off road)
Turning radius (diameter): 13.5 m - Fording: 0.50 m
Armament  

Type: 2 x 7.92 mm MG 34 - Ammo: 2010

Armor  
Hull lower front: 15 mm / 68°
Hull upper front: 10 mm / 57°
Hull lower sides: 8 mm / 90°
Hull upper sides: 8 mm / 55°
Rear: 8 mm / 57°
Belly: 6 mm / 0°
Roof: Open

 

Data

 

Drawings

 

Sd.Kfz.251/1 Ausf.D 1/35

 

 

src: Tamiya

 

Dans une Panzerdivision, un bataillon de Panzergrenadiere avait pour mission de suivre les blindés et de coopérer avec eux si besoin. La tactique habituelle des Allemands, était d'attaquer l'artillerie ennemie avec une première vague de panzers, puis d'éliminer l'ennemi ou de forcer une retraite ou encore désorganiser celui-ci. Les Panzergrenadiere accompagnait généralement la deuxième vague avec leurs half-tracks afin d'éliminer l'infanterie ennemie et les canons antichar de l'adversaire. Les half-tracks dans cette deuxième vague étaient utilisés avec des chars et des canons d'assaut, voir seulement des canons d'assaut. Le nettoyage final était assuré par une troisième vague composée de chars, de canons d'assaut et d'half-tracks. Les éléments d'infanterie transportés par camions n'interviennent qu'après cette troisième vague pour libérer de leur tache les chars qui peuvent repartir de l'avant. Il s'agit bien entendu de la théorie et de nombreuses variantes seront appliquées. Par exemple, lors d'un assaut important, un bombardement en piqué des Stukas ou un important bombardement d'artillerie est appliqué. Pendant ce temps les chars et les Panzergrenadiere encerclent l'objectif. Une fois le bombardement initial terminé, la moitié des effectifs attaquent l'ennemi à revers alors que l'autre maintient l'encerclement. Parfois même les Panzergrenadiere sont utilisés comme fer de lance contre une opposition assez faible en armement lourd. Dans ce cas les chars se contentent de faire diversion pendant que les Panzergrenadiere effectuent une rapide et brutale attaque de flanc en provenance d'une autre direction. Cette dernière tactique était très utilisé pour la capture de ponts et de points défendus.

In Panzerdivision, a battalion of Panzergrenadiere had the role to follow the armoured tanks and to cooperate with them if need be. The usual tactics of the Germans, were to attack enemy artillery with a first wave of panzers, then to eliminate the enemy or to force a retirement or to disorganize this one. Panzergrenadiere generally accompanied the second wave with their half-tracked vehicles in order to eliminate the enemy infantry and the anti-tank guns of the adversary. The half-tracked vehicles in this second vague were used with tanks and assault guns, to see only assault guns. Final cleaning was ensured by a third wave made up of tanks, assault guns and half-tracked vehicles. The elements of infantry transported by trucks play a part only after this third wave to release from their spot the tanks which can set out again of the front one. It is of course about the theory and of many alternatives will be applied. For example, at the time of a significant attack, a dive bombing of Stukas or a significant artillery bombardment is applied. During this time the tanks and Panzergrenadiere encircle the objective. Once the finished initial bombardment, half of manpower attacks the enemy with reverse whereas the other maintains surrounding. Sometimes even Panzergrenadiere are used as spearhead against an opposition rather weak in heavy armament. In this case the tanks are satisfied to make diversion while Panzergrenadiere carry out a rapid and brutal attack of side coming from another direction. This last tactic was very much used for the capture of bridges and defended points.

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.A
src: Panzer color 2

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) Ausf.C
src: Panzer color 2

 

L'utilisation d'half-tracksà la tête de l'attaque obligera les Allemands à concevoir de nombreuses versions afin de renforcer leur puissance de feu. Un total de 23 variantes sera mis au point ainsi que plusieurs conversions de terrain. Une des plus important, fut le Sd.Kfz.251/1 qui remplira le même rôle que le véhicule de base. Cette variante était doté d'un affût à secteur denté pour sa mitrailleuse lourde MG34. Il s'agit d'un affût tripode avec viseur optique sans bouclier. Une deuxième MG34 avec affût lourd était aussi transporté. Ces engins étaient utilisés par les groupes de mitrailleuses lourdes des sections lourdes ou des sections d'appui.

The use of half-track vehicles to the head of the attack will oblige the Germans to design many versions in order to reinforce their fire power. A total of 23 alternatives will be developed like several conversions of ground. One of most significant, was Sd.Kfz.251/1 which will fill the same role as the basic vehicle. This alternative was equipped with a MG34-mount with toothed segment for its heavy machine gun MG34. It is about a tripod mounting with reflector view finder without shield. A second MG34 with heavy mounting was also transported. These machines were used by the groups of heavy machine guns of the heavy sections or the sections of support.

 

Mittlere Schützenpanzerwagen (Sd.Kfz.251/1) mit 280mm Wurfrahmen.

 

Le Sd.Kfz.251/1 fut également utilisé pour le lancement de fusées Wurfkörper de 280mm (ogives en pétrole gélifié) transportées sur six bâtis (inclinés à 45°) montés sur les côtés de la superstructure. Ces véhicules permettait à moindre coût de fournir un appui feu lourd. Un viseur était monté sur le capot à l'intention du pilote qui fournissait le pointage horizontale des lanceurs en positionnant son véhicule. Les fusées (wurfrahmen) étaient tirées l'une à la suite de l'autre. Bien que rudimentaire, ce montage se révélaêtre très efficace notamment lors des combats urbains. Ces armes seront très utilisés à Stalingrad et Varsovie avec des résultats souvent très effrayants.

Sd.Kfz.251/1 was also used for the launching of Wurfkörper rockets of 280mm (gelled oil warheads) carried onto six frames (tilted with 45°) assembled on the sides of the superstructure. These vehicles made it possible with lower cost to provide a heavy support of fire. A sight was assembled on the cap for the pilot who provided the horizontal pointing of the launchers by positioning his vehicle. The rockets (wurfrahmen) were drawn one following the other. Although rudimentary, this very effective assembly proved to be very effective in particular at the time of the urban combat. These weapons will be very much used in Stalingrad and Warsaw with very spectacular results often.

 

Data Sd.Kfz.251/1 Ausf.D Neu
Dimensions  
Weight: 9000 kg - Crew: 2+10 - Length: 5.98 m - Width: 2.10 m - Height: 2.16 m - Ground clearance: 0.30 m - Track width: 280 mm
Propulsion  
Engine: Maybach HL 42 TRKM, 6L, 100 hp - Fuel: Gasoline (160L)
Performances  
Speed: 50 km/h (on road) - 10 km/h ( off road) - Range: 300km (on road), 150 km ( off road)
Turning radius (diameter): 13.5 m - Fording: 0.50 m
Armament  

Type: 2 x 7.92 mm MG 34 - Ammo: 2010

Armor  
Hull lower front: 15 mm / 68°
Hull upper front: 10 mm / 57°
Hull lower sides: 8 mm / 90°&?
Hull upper sides: 8 mm / 55°
Rear: 8 mm / 57°
Belly: 6 mm / 0°
Roof: Open

 

leichter Schützenpanzerwagen Sd.Kfz.251/1 Neu (spät modell - late model).

 

Sd.Kfz.251/1 Poteau pictures

 

Previous PageNext PageLast Page

Halftracks

 

Sources:


Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks