/Vehicles/Axis/Germany/08-Halftracks/SdKfz-251/File/SdKfz-251-pg4.htm | Last Up-date: 23-08-2023

 

Mittlerer Schützenpanzerwagen Sd.Kfz.251 (Armored Personnel Carrier)

mittlere Flammpanzerwagen Sd.Kfz.251/16

Le Sd.Kfz.251/16 est l'un des variante les plus intéressante et surtout redoutable. Le Flammenpanzerwagen (véhicule blindé lance-flammes) était équipé de deux réservoirs de mélange inflammable d'un total de 700 l et deux projecteurs de 14 mm de chaque côtés de la superstructure. Certains exemplaires étaient munis d'un troisième projecteur au bout d'une rallonge (long tuyau) qui servait hors du véhicule. Les portes arrière étaient condamnées et soudées car les réservoirs étaient installées juste derrière dans le poste de tir. Les projecteurs avaient une autonomie de 80 jets (de 2 secondes) avec une portée maximale de 32 m.

Sd.Kfz.251/16 is one of the most interesting and especially frightening alternative. Flammenpanzerwagen (armoured flame thrower vehicle) was equipped with two tanks of flammable mixture with a total of 700 L and two projectors of 14 mm on each side of the superstructure. Certain specimens were provided with a third projector at the end of a extension (long pipe) which was useful out of the vehicle. The rear doors were condemned and welded because the tanks were installed just behind in the fire station. The projectors had an autonomy of 80 jets (2 seconds) with a maximum range of 32 m.

 

mittlere Flammpanzerwagen Sd.Kfz.251/16
src: Connaissance de l'Histoire (Hachette), n°5 - Août-Septembre 1978, Véhicules blindés allemands 39-45

 

mittlere Flammpanzerwagen Sd.Kfz.251/16

 

Data

 

Drawings

 

 

Sd.Kfz.251/17 mittlere Schützenpanzerwagen

Le Sd.Kfz.251/17 est une variante antiaérienne armée d'un canon Flak 30 ou Flak 38 de 20 mm installé dans le compartiment arrière. Différentes versions avec des montages différents seront réalisées. Celle armée du Flak 38 avait parfois une superstructure aux parois latérales bombées pour augmenter le champ de tir horizontal. Ces véhicules sont destinés à fournir un appui feu anti-aérien aux unités de chars et aux Panzergrenadiere. Cependant ils pouvaient être utilisés contre des cibles au sol.

Sd.Kfz.251/17 is an anti-aircraft alternative armed with a gun Flak 30 or Flak 38 of 20 mm installed in the back compartment. Various versions with different assemblies will be carried out. That armed with Flak 38 had sometimes a superstructure with convex side walls to increase the horizontal field of fire. These vehicles are intended to provide an anti-aircraft fire support to the units of tanks and Panzergrenadiere. However they could be used against ground targets.

 

mittlere Schützenpanzerwagen Sd.Kfz.251/17

 

20 mm FlaK 30/38 L/112.5
Penetration of a shielding plate (mm) under a plunging angle of 30°
Ammo
Weight
Velocity
100 m
500 m
1000 m
1500 m
2000 m
PzGr
0.148 kg
780 m/s
20
14
9
-
-
PzGr 40
0.1 kg
1050 m/s
49
20
-
-
-

 

Data

 

Drawings

 

 

Sd.Kfz.251/18 mittlere Beobachtungspanzerwagen

Le Sd.Kfz.251/18 était un véhicule d'observation blindé destiné à l'artillerie.

Sd.Kfz.251/18 was an armoured vehicle of observation intended for artillery.

 

Data

 

Drawings

 

 

Sd.Kfz.251/19 mittlere Fernsprechbetriebspanzerwagen

Le Sd.Kfz.251/19 était un central téléphonique destinés aux unités de transmission.

Sd.Kfz.251/19 was a telephone central intended for the transmission units.

 

Data

 

Drawings

 

 

Sd.Kfz.251/20 mittlere Schützenpanzerwagen (Infrarotscheinwerfer)

Le Sd.Kfz.251/20 (Uhu ou Hiboux) était un véhicule spécialisé pour le combat de nuit. Mis au point en 1944, au moment où furent mises au point des unités spéciales pour combat de nuit équipées de Panther. Il était équipé d'un projecteur infrarouge (Beobachtungsgerät 251) sur affût tournant installé dans le compartiment arrière. Il était également équipé d'une lunette de visée. En opération, l'opérateur du projecteur capturait des cibles intéressantes invisibles à l'oeil nu et contactait le char Panther qui s'occupait de traiter l'objectif. Notons que le Panther était également équipé de ses propres viseurs de nuit mais moins puissants (max. 500 m).

Sd.Kfz.251/20 (Uhu or Owls) was a vehicle specialized for the combat of night. Developed in 1944, at the moment when were developed of the special units for combat of night equipped with Panthers. It was equipped with an infra-red projector (Beobachtungsgerät 251) on turning mounting installed in the back compartment. It was also equipped with a sight tube. In operation, the operator of the projector captured interesting targets, invisible for the naked eye and contacted the Panther tank which dealt with treating the objective. Let us note that the Panther was also equipped with its own sights of night but less powerful (max. 500 m).

 

mittlere Schützenpanzerwagen (Infrarotscheinwerfer) Sd.Kfz.251/20

 

Data

 

Drawings

 

 

Sd.Kfz.251/21 mittlere Schützenpanzerwagen (Drilling MG151S)

Le Sd.Kfz.251/21 était destiné à répondre à la supériorité aérienne des Alliés sans cesse croissante en 1944. C'était un Flakpanzerwagen armé de trois mitrailleuses jumelées MG 151/15 de 15 mm ou MG 151/20 de 20 mm (2000 coups) sur affût triple avec bouclier. Ces armes étaient de vieilles pièces d'aviation récupérées. Cette conversion permit à l'armée allemande de disposer d'un véhicule de DCA très efficace à moindre frais.

Sd.Kfz.251/21 was intended to answer the air superiority of Allies unceasingly increasing in 1944. It was Flakpanzerwagen armed with three twinned machine-guns, MG 151 of 15 mm on triple mounting with shield. These weapons were old recovered pieces of aviation. This conversion made it possible to the German army to have a very effective anti-aircraft vehicle with less expenses.

 

Flakpanzerwagen Sd.Kfz.251/21 mit 3 x 15 mm MG 151.

 

Data

 

Drawings

 

 

Sd.Kfz.251/22 mittlere Schützenpanzerwagen (7.5 cm Pak 40)

Le Sd.Kfz.251/22 était une arme antichar sensée répondre à la menace blindée ennemie en constante augmentation. En 1944, on installa sur le Sd.Kfz.251 le canon antichar Pak 40 de 75 mm (22 coups) dans le poste de tir. Le toit du poste de pilotage fut supprimé pour faciliter le pointage de direction du canon. Cet expédient fut très satisfaisant et fabriqué en très grand nombre.

Sd.Kfz.251/22 was a judicious anti-tank weapon to answer the enemy armoured threat in constant increase. In 1944, one installed on Sd.Kfz.251 the anti-tank gun Pak 40 of 75 mm (22 rounds) in the rear station. The roof of the cockpit was removed to facilitate the pointing of direction of the gun. This dispatch was very satisfactory and manufactured in very great number.

 

Sd.Kfz.251/22 mit 75 mm Pak 40.
src: Hasegawa
src: Hasegawa

 

75 mm Pak 40 L/46
Penetration of a shielding plate (mm) under a plunging angle of 30°
Ammo
Weight
Velocity
100 m
500 m
1000 m
1500 m
2000 m
PzGr 39
6.8 kg
790 m/s
106
96
85
74
64
PzGr 40
4.1 kg
990 m/s
143
120
97
77
-

 

 

Data

 

Drawings

 

 

Sd.Kfz.251/23 mittlere Schützenpanzerwagen (2 cm KwK)

Le Sd.Kfz.251/23 était armé du 20 mm KwK 38 (100 coups) et de 2 7.92 mm MG42 (2010 coups) dans une station arrière modifiée. Son poste radiophonique est un FuG 12.

Sd.Kfz.251/23 was armed with the 20 mm KwK 38 (100 rounds) and with 2 7.92 mm MG42 (2010 rounds) on a modified rear station. Its radiophonic station is FuG 12.

Sd.Kfz.251/23 Ausf.C mit 20 mm KwK 38.
Sd.Kfz.251/23 Ausf.D mit 20 mm KwK 38.
src: ?

 

20 mm FlaK 30/38 L/112.5
Penetration of a shielding plate (mm) under a plunging angle of 30°
Ammo
Weight
Velocity
100 m
500 m
1000 m
1500 m
2000 m
PzGr
0.148 kg
780 m/s
20
14
9
-
-
PzGr 40
0.1 kg
1050 m/s
49
20
-
-
-

 

Data

 

Drawings

 

 

 

Sd.Kfz.251 Munitionspanzer

Il s'agit d'un Sd.kfz.251 transformé en transport de munitions pour différentes formations blindées.

It is about Sd.kfz.251 transformed into transport of ammunition for various armoured formations.

 

Drawings

 

 

C'est fini pour la liste officielle des conversions du Sd.kfz.251. D'autres variantes et prototypes seront mises au point armés de différents canons comme 88 mm antichar, le Flakvierling de 20 mm sur affût quadruple et toute une série de vieilles tourelles et armes diverses.

It is the end for the official list of conversions of Sd.kfz.251. Other alternatives and prototypes will be developed, armed with various guns like 88 mm anti-tank, quadruples Flakvierling of 20 mm and a whole series of old turrets and various weapons.

 

First PagePrevious Page

Halftracks

 

Sources:


Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks