/Vehicles/Allies/USA/3-MediumTanks/T-34(85)/3-Design-bis.htm | Up-dated: | ||||||||||||||||||||
T-34/85 Medium Tank Design: Engine Compartment Le compartiment arrière du T-34/85 comme sur le T-34/76 accueillait un moteur diesel V-2-34 de 12 cylindres développant 500 chevaux à 1800 tours/minute. Il pouvait brûler du diesel type DT ou encore du gasoil type "E" qui était injecté au moteur via une pompe d'injection de type NK-1. Le carburant était stocké au début dans 6 réservoirs internes (total de 460 L) et trois réservoirs cylindriques de 90 L chacun (2 sur le côté droit et 1 sur le côté gauche du compartiment moteur). Notons que l'un des réservoirs externes était utilisé pour l'huile de moteur. Les réservoirs externes n'étaient connectés au système d'alimentation du moteur. The rear compartment of the T-3/85 as on the T-34/76 welcomed a diesel V-2-34 engine of 12 cylinders developing 500 hp to 1800 rpm. It could burn diesel typr DT or again gasoil type "E" that was injected to the engine through an injection pump of type NK-1. The fuel was stocked at first in 6 internal fuel tanks (total of 460 L) and 3 external cylindrical fuel tanks placed on the sides (total 134 L) for a total of 594 L. Then by after the cylindrical fuel tanks were replaced by two fuel tanks of angular type placed to the back of a capacity each of 90 L (2 on the right side and 1 on the left side of theengine compartment). Note that the one of the external fuel tanks was used for the engine oil. The external fuel tanks didn't plug in the engine's feed system.
Le refroidissement du moteur était de type liquide (par eau). Le moteur diesel était entouré par deux radiateurs d'une capacité total de 95 L. Le moteur était équipé d'un filtre à air de type "Multi-Cyclone". Le moteur était mis en route par un starter électrique ou par air comprimé (les deux bouteilles installées dans le compartiment de conduite). La plaque recouvrant le compartiment moteur était en trois parties. La partie centrale accueillait une trappe d'accès montée sur charnière pour la maintenance du moteur. Les parties latérales accueillaient chacune deux grilles de ventilation pour le moteur (une dirigée vers le ciel, l'autre vers l'un des côtés). L'extrémité du compartiment arrière, était occupée par la transmission. Celle-ci était protégée au dessus par une plaque dotée d'une large grille de ventilation à à l'arrière par les plaques arrières de la caisse. La plaque arrière supérieure accueillait les deux pots d'échappement (dirigés vers le bas) et entre ces derniers, une trappe d'accès ronde. La plaque arrière était montée sur charnières et était boulonnée. Elle pouvait être déboulonnée et abaissée pour un entretien plus important de la transmission. La plaque arrière inférieure était dotée de deux crochets et présentait deux saillies crées par les freins tambours. La transmission était composée l'embrayage principal de frottement, du ventilateur centrifuge, de la boîte de vitesse, des embrayages latéraux avec les freins, du starter électrique, de la boîte de transfert, des vitesses latérales et de deux réservoirs de carburant. La boîte de vitesse comportait 5 vitesses en marche avant et une marche arrière. Le T-34/85 comme le T-34/76 était doté d'un circuit électrique à simple fil d'un voltage de 24V et 12V. Il était alimenté par le générateur GT-4563A (1 kilowatt), 4 accumulateurs 6-STE-128 (128 Ah chacun). Il alimentait le starter électrique ST-700 du moteur, au moteur électrique de rotation de la tourelle, le ventilateur, les équipements de contrôles et de monitoring et le poste radio. The cooling of the engine was liquid (by water). The diesel engine was surrounded by two radiators of a total capacity of 95L. To the origin the engine was equipped of a air-filter "Pomon" that next was replaced by two air-filters type "Cyclone". The engine was started by an electric starter or by compressed air (the two bottles installed in the steering compartment). The plate recovering the engine compartment was in three parties. The central party welcomed an access hatch mounted on hinge for the maintenance of the engine. The lateral parties welcomed each two gates of ventilation for the engine (one towards the sky, the other towards one of the sides). The extremity of the rear compartment, was occupied by the transmission. This one was protected above by a plate endowed with a wide gate of ventilation, to the back by the rear plate of the hull. The rear upper plate welcomed the two exhausts (directed towards the bottom) and between the latter, an access hatch rectangular mounted on hinges (later replaced by a round hatch). The rear plate was mounted on hinges and was bolted. It could be unbolted and lowered for a more important maintenance of the transmission. The lower rear plate was endowed with two hooks and presented two saillies created by the brakes drums. The transmission was composed of the main clutch of friction, centrifugal fan, transmission, side clutches with the brakes, electric starter, transfer can, side gears and of two fuel tanks. The orignal transmission behaved 4 forward speeds and a reverse speed. This last one was replaced, at the end of 1942, by a new gearbox with to 5 forward speeds and 1 reverse speed. The T-34/85 as the T-34/76 was endowed with an electric circuit to simple wire of a voltage of 24V and 12V. It was supplied by the generator GT-4563A (1 kilowatt), 4 accumulators 6-STE-128 (128 Ah each). It supplied the electric starter ST-700 of the enginer, the electric turret traverse engine, the fan, the control and monitoring devices and the radio.
Design: Suspension La suspension du T-34/85 comme celle du T-34/76 était composée de 5 doubles galets d'un diamètre de 830 mm, d'une poulie de tension avant et d'un barbotin arrière. Comme le T-34/76, le T-34/85 utilisa les galets moulés ou estampés cerclés de caoutchouc mais aussi des galets entièrement en acier (moulés avec absorption de choc interne, estampés avec absorption de choc interne, estampés sans absorption de choc interne (usine STZ)). The suspension of the T-34/85 as the one of the T-34/76 was composed from 5 doubles road wheels of a diameter of 830 mm, a front idler and a rear sprocket-wheel. As the T-34/76, the T-34/85 used the cast or stamped road wheels with rubber tires but also road wheels completely in steel (cast with internal shock absorption, stamped with internal shock absorption, stamped without internal shock absorption (machines STZ)).
Tous les galets étaient indépendants et montés sur une suspension avec ressort hélicoïdal vertical. La poulie de tension (double) était moulée et dotée d'un bandage de caoutchouc. Le barbotin arrière était double et non denté, les guides des chenilles venaient s'insérer entre les traverses reliant les deux parties du barbotin. Celui-ci était également moulé. All the road wheels were independent and mounted on a suspension with vertical helical spring. The idler (double) was cast and endowed with a rubber tire. The rear sprocket-wheel was double and no toothed, the guides of the tracks came to insert themselves between the crossings linking up the two parties of the sprocket-wheel. This one was equally cast.
Le T-34/85 fut équipé de chenilles de 500 mm de large constituées de 72 patins. The T-34/85 was equipped of tracks of 500 mm of wide constituted of 72 links.
Design: Armor La caisse du T-34/85 doté d'un nez arrondie et d'un arrière pointu était composée de plaques de blindages homogènes laminées, soudées entre-elles. Les côtés de la partie supérieure étaient inclinés pour augmenter les capacités balistiques du blindage. La force de l'impact d'un projectile est amoindrie par la pente qui favorise une certaine déviation vers le haut de ce dernier. Le coup le plus mortel, est causé par un obus suivant une trajectoire parfaitement horizontale venant frapper perpendiculairement une parois verticale. Avec un blindage en pente se coup est impossible. A degré de protection égal, les plaques disposées en pentes sont plus légères (moins épaisses) que les plaques verticales, d'où gain de poids. The hull of the T-34/85 endow with a rounded nose and of a pointed back was composed from homogenous laminated armor plates, assembled by welding. The sides on the upper part were inclined to increase the ballistic capacities of the armor. The force of the impact of a projectile is weakened by the slope that favors a certain deviation up of the latter. The blow more mortal, is caused by a round following a perfectly horizontal trajectory coming to hit in perpendicular a vertical armor. With a sloped armor, this blow is impossible. To equal degree of protection, sloped armor plates are lighter (less thick) than vertical armor plates, provided a weight gain.
En effet le blindage du T-34/85 a seulement une épaisseur de 45 mm pour les parois en pentes et de 16 à 22 mm pour les plaques horizontales (ventre et toit). Le ventre était constitué de deux plaques soudées entre-elles. La plaque avant du ventre est épaisse de 20 à 22 mm et la plaque arrière de 16 à 20 mm selon les usines. Une trappe de secours se trouve sur la plaque avant du ventre alors que la plaque arrière accueille trois trappes de maintenance. Le nez du T-34/85 était composé de trois plaques blindées, de la trappe du pilote et de la saillie blindée de la mitrailleuse de caisse (la poutre frontale était supprimée). La plaque supérieure était soudée à la plaque inférieure,, aux parois latérales supérieures (en pentes) et au toit. Le toit était divisé en trois parties, la partie avant au dessus du compartiment de combat accueillait la circulaire de tourelle, la partie centrale surplombait le moteur et la partie arrière surplombait la transmission. La plaque arrière du bas de caisse était soudée aux parois verticales et au ventre de celui-ci. La plaque arrière supérieure était simplement boulonnée et montée sur charnière (pour la maintenance). Le bas de caisse avait une inclinaison à l'avant de 30°, sur les côtés nulle (vertical) et à l'arrière de 45°. Le haut de caisse (ou superstructure) avait une inclinaison à l'avant de 30°, sur les côtés de 50° et à l'arrière de 48°. La superstructure était plus large que le bas de caisse et surplombait les chenilles. C'est au niveau de la tourelle, que surviennent les seuls changements pour le blindage par rapport au T-34/76. La tourelle du T-34/85 avait un avant arrondi épais de 90 mm, et le canon était protégé par un masque également arrondi épais de 90 mm. Les côtés avaient une pente de 70° et une épaisseur de 75 mm. La plaque arrière de la tourelle avait une pente de 80° et une épaisseur de 52 mm. Le toit de la tourelle était épais de 20 mm et était plat à l'arrière et incliné de 14° à l'avant. In fact the armor of the T-34/85 had only a thickness of 45 mm for the sloped and vertical armor plates and 16 to 22 mm for the horizontal armor plates (belly and roof). The belly was constituted of two plates welded. The front belly plate is thick of 20 to 22 mm and the rear belly plate of 16 to 20 mm according to the factories. An escape hatch is located on the front belly plate while rear belly plate welcomed three maintenance hatches. The nose of the T-34/85 was composed from a frontal beam, three armor plates, driver's hatch and armored bulge of the bow machine gun. The upper plate was welded to the frontal beam, to the superior lateral plates (in slopes) and to the roof. The roof was divided in three parties, the front part above the combat compartment welcomed the turret ring, the central part overhung the engine and the rear part overhung the transmission. The rear plate of the lower hull was welded to the vertical plates and to the belly. The upper rear plate of the hull was simply bolted and mounted on hinge (for maintenance). The lower hull had an incline in front of 30°, on the sides nulle (vertical) and to the back of 45°. The upper hull (or superstructure) had an incline in front of 30°, on the sides of 50° and to the back of 48°. The superstructure was wider than the lower hull and overhung the tracks. This is at the level of the turret, that arise the alone changes for the armor in comparison with the T-34/76. The turret of the T-34/85 had a rounded front thick of 90 mm, and the gun was protected by a rounded mantlet equally thick of 90 mm. The sides had a slope of 70° and a thickness of 75 mm. The rear plate of the turret had a slope of 80° and a thickness of 52 mm. The roof of the turret was thick of 20 mm and was flat to the back and inclined of 14° to the front.
Sources:
|