/Vehicles/Allies/UK/03-CruiserTanks/Mk8-Centaur/File/2-Design.htm | Up-dated: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cruiser Tank Mark VIII Centaur Design Fidèle au standard britannique, la caisse du Centaur s'organisait en trois compartiments: le compartiment avant (pilote), le compartiment de combat au centre et le compartiment moteur à l'arrière. Le Centaur correspond parfaitement au type standard du char croiseur avec sa suspension de type Christie avec 5 grands galets-doubles indépendants de chaque côté, ses barbotins arrières entraînés par un moteur Nutfield Liberty V12 (essence) développant 410 cv. Cet ensemble permettait au char d'atteindre d'excellentes performances que ce soit sur route ou en tout terrain (la vitesse pouvait atteindre sur route 43 km/h). Le Centaur était équipé d'une boîte de vitesse Merritt Brown Z5 à système de direction différentielle. Le moteur était situé entre deux filtres à air et deux réservoirs de carburant. Les radiateurs étaient montés verticalement à l'arrière. Faithful to the British standard, the hull of Centaur was organized in three compartments: the front compartment (steering), the compartment of combat in the center and the engine compartment to the back. Centaur corresponds perfectly to the standard type of the tank cruiser with its suspension of the type Christie with 5 large double road-wheels independent on each side, its back sprocket-wheels involved by an engine Meteor V12 (gasoline) developing 600 hp. This unit made it possible the tank to reach excellent performances that it is on road or in cross-country (according to the model, speed could reach on road 52 to 62 km/h). Centaur was equipped with a gear box Merritt Brown Z5 with differential-steering system. The engine was located between two air filters and two fuel tanks. The radiators were assembled vertically to the back.
La caisse était dotée d'une mitrailleuse Besa de 7.92 mm. La tourelle était également armée d'une mitrailleuse Besa montée coaxiallement a canon de 57 mm (Centaur 1: 57 mm ROQF - Centaur 3: 75 mm ROQF Mk. V ou VA - Centaur 3 & 4: obusier de 95 mm). La tourelle en forme de boîte, (le blindage était boulonné sur un revêtement interne) pouvait effectuer un tour complet en 15 secondes. Le commandant disposait d'une coupole avec deux épiscopes sur les premiers modèles et après avec 8 épiscopes. The hull was equipped with a Besa machine-gun of 7.92 mm. The turret was also armed with a Besa machine-gun coaxially assembled to gun of 57 mm (Centaur 1, 2 and 3: 57 mm ROQF - Centaur 4, 5, 7 & 8: 75 mm ROQF Mk. V or VA - Centaur 6 CS & 8: howitzer of 95 mm). The turret in the shape of box, (the shielding was bolted on a coating interns) could carry out a full traverse in 15 seconds. The commander had a cupola with two episcopes on the first models and afterwards with 8 episcopes. For Centaur IV, 23 rounds of 75 mm were stored in the turret (American ammunition), the remainder was it in the compartment of combat.
Le blindage du Centaur constitué de plaques simples soit corroyées, soit rivetées, fut vite jugé insuffisant face aux chars allemands, et de nombreux chars reçurent des plaques soudées qui firent passer le blindage frontale à 101 mm (égale à celui du Tigre) sur les Centaur III, Centaur IV (renommés après Centaur IV et Centaur 6). Le blindage était soit rivetés soit soudé selon les modèles. The shielding of Centaur made up of simple plates welded either, or riveted, was quickly considered to be insufficient against German tanks, and from many tanks accepted additional welded plates which made pass the shielding frontal to 101 mm (equal to that of the Tiger) on Centaur III, Centaur IV (renamed after Centaur IV and Centaur 6). The shielding was riveted or welded according to models.
Le Centaur avait un équipage de 5 hommes: le pilote et le copilote-mitrailleur était postés dans le compartiment avant. Le reste de l'équipage était situé dans la tourelle (commandant, canonnier, chargeur du canon). La radio (N°19) installée à l'arrière de la tourelle, était manipulée par le chargeur. Centaur had a crew of 5 men: the driver and the copilot-machine gunner were posted in the front compartment. The remainder of the crew was located in the turret (commander, gunner, loader). The radio (N°19) installed to the back of the turret, was handled by the loader.
Sources:
|