/Vehicles/Allies/USA/01-LightTanks/M3-MStuart/File/2-Design.htm | Up-dated:

 

M3/M5 Stuart Light Tank

Design: Combat Compartment

Le M3 avait un équipage composé de 4 hommes dont deux prenaient place dans la partie avant de la caisse: le pilote assis dans le coin avant-gauche et le son assistant assis dans le coin avant-droite. Les deux hommes étaient assis derrière le dispositif de commande finale et entre la transmission Syncromesh à 6 rapports (5-1). La direction était à différentiel contrôlé et s' effectuait en via les leviers de direction en freinant sur l' une des deux chenilles.

M3 had a crew made up of 4 men of which two took seat in the front part of the hull: the driver sitting in the front-left corner and the its assistant sitting in the front-right corner. The two men had sat behind the final command device and between the Syncromesh transmission with 6 speeds (5-1). The steering was with controlled differential and was carried out in via the steering levers while slowing down on one of the two tracks.

 

M3A1
src: ?

 

L' avant de la caisse était composée de trois parties: la plaque frontale de la superstructure, légèrement inclinée, qui était dotées de deux trappes montées sur charnières avec sabord de vision - le glacis plongeant, doté d' une mitrailleuse de 7.62 mm montée sur rotule et de plaques boulonnées pour l' entretien des composants de transmission - la plaque frontale du bas de caisse (nez), dotée de deux saillies en raison des deux freins tambours et de deux boucles de remorquage. Sur le M3 ces différentes parties étaient boulonnées mais sur le M3A1 elles étaient soudées. Sur le M3A3 la partie frontale supérieure du char fut simplifiée. La plaque frontale de la superstructure et le glacis ne faisait plus qu' une seule et même plaque. Cette plaque était plongeante et était toujours armée de la mitrailleuse de 7.62 mm montée sur rotule. Elle accueillait en outre les différents éléments d' éclairage qui était avant montés sur les garde-boue. Le glacis ne comportait aucune ouverture a part un fenêtre de route pour le pilote. Les trappes d' accèsétaient maintenant situées sur le toit de la superstructure. Elles étaient montées sur charnières et étaient dotées chacune d' un épiscope rotatif. Le bas de caisse était conservé tel quel.

Front of the hull was made up of three parts: the frontal plate of the superstructure, slightly inclined, which was equipped with two trap doors assembled on hinges with port of vision - the plunging glacis, equipped with a machine-gun of 7.62 mm mounted on ball and bolted plates for the maintenance of the components of transmission - the frontal plate of the lower hull (nose), equipped with two projections (two brakes drums) and with two loops of towing. On M3 these various parts were bolted but onto the M3A1 they were welded. On the M3A3 the upper frontal part of the tank was simplified. The frontal plate of the superstructure and the glacis did nothing any more but only one and even plate. This plate was plunging and was always armed with the machine-gun of 7.62 mm assembled on ball. It accomodated moreover the various elements of lighting which before was assembled on the mudguards. The glacis did not comprise any opening has share a window of driving for the pilot. The access trap doors were now located on the roof of the superstructure. They were assembled on hinges and were equipped each one with a rotary episcope. The lower hull was preserved just as it is.

 

M3 front plates

M3A1 front plates

src: Vincent Bourguignon

 

M3A3 front plates

src: Vincent Bourguignon

 

La superstructure du M3 occupait toute la largeur du char. L' espace au-dessus des chenilles était occupée par deux mitrailleuses de 7.62 mm montées sur rotule. Sur le modèle M3A1, ces mitrailleuses furent supprimées et l' espace fut sans doute utilisé pour ranger des munitions supplémentaires. Sur le M3A3, le design des côtés étaient totalement différent, en effet les parois latérales n' étaient plus verticales mais inclinées. Comme le M3A1, le M3A3 ne disposait pas de mitrailleuses latérales. Notons que sur le M3, les côtés étaient boulonnées et soudés sur le M3A1 et le M3A3.

The superstructure of M3 occupied all the width of the tank. Space above the tracks was occupied by two machine-guns of 7.62 mm assembled on ball. On model M3A1, these machine-guns were removed and it space was undoubtedly used to arrange additional ammunition. On the M3A3, the design on the sides were completely different, indeed the side walls were not more vertical but tilted. Like the M3A1, the M3A3 did not have side machine-guns. Let us note that on M3, the sides were bolted, and welded onto the M3A1 and the M3A3.

 

Côté de la superstructure du M3 avec une mitrailleuse de 7.92 mm Côté de la superstructure du M3A1 sans mitrailleuse de
7.92 mm

Side of the superstructure of M3 with a machine-gun of 7.92 mm

Side of the superstructure of the M3A1 without machine-gun of 7.92 mm

src: Vincent Bourguignon

 

Côté incliné de la superstructure du M3A3

Side tilted of the superstructure of the M3A3

src: Vincent Bourguignon

 

Le caisse du M5 ressemblait beaucoup à celle du M3A3. Le glacis était en pente, la partie supérieure était en forme de trapèze renversé et était soudée alors que celle inférieure était boulonnée. Le glacis était équipé d' une mitrailleuse de caisse et des éléments d' éclairage. L' accès se faisait via deux trappes montées sur charnière situées sur le toit de la superstructure (plateau avant). Chaque trappe était dotée d' un épiscope rotatif. Entre elles on trouvait un entrée d' air circulaire pour le ventilateur de caisse. Le nez ne changeait pas par rapport à celui du M3. Le M5 ne disposait pas de mitrailleuses latérales.

Hull of M5 resembled much that of the M3A3. The glacis was inclined, the upper part was in the shape of reversed trapezoid and was welded whereas that lower was bolted. The glacis was equipped with abow machine-gun and elements of lighting. The access was done via two trap doors assembled on hinge located on the roof of the superstructure (front deck). Each trap door was equipped with a rotary episcope. Between them one found a circular air intake for the ventilator of hull. The nose did not change compared to that of M3. M5 did not have side machine-guns.

 

M5 front plates and front deck

src: Vincent Bourguignon

 

M5 hull side

src: Vincent Bourguignon

 

 

Design: Turret

Les deux autres hommes d' équipage étaient installés debout dans le compartiment de combat, la tourelle ne possédant pas de puits. Le commandant-tireur était situé à gauche du canon et le chargeur à la droite du canon. Le compartiment de combat n' était pas séparé du compartiment de conduite et ne formait en fait qu' un seul compartiment. Par contre une épaisse cloison pare-feu séparait le compartiment moteur du compartiment de combat. Le compartiment de combat était traversé par l' arbre de transmission reliant le moteur à la transmission Syncromesch. Le reste de l' espace était occupé par les armoires à munitions renfermant 103-106 obus de 37 mm.

The two other men of the crew were installed upright in the compartment of combat, the turret not having a well. The commander-gunner was located on the left gun and the loader at the right side of the gun. The compartment of combat was not separated from the compartment of driving and formed in fact one compartment. On the other side a thick firewall separated the engine compartment from the compartment of combat. The compartment of combat was crossed by the driveshaft connecting the engine to the Syncromesch transmission. The remainder of space was occupied by the storages of ammunition containing 103-106 shell of 37 mm.

L'armement principal du M3 était le canon de 37 mm M5 ou M6. Le modèle M5 était monté sur affût M22 sur les tourelles D37812 (tourelle à 8 faces, assemblée par boulonnage) et D38976 (tourelle à 8 faces, assemblée par soudure). Le modèle M6 était monté sur affût M23 sur les tourelles D39273 (tourelle en fer à cheval avec coupole de commandant) et D58101 (tourelle en fer à cheval sans coupole de commandant). Ces quatre tourelles équipèrent le M3 mais seule la dernière équipa le M3A1 (et également le M5). Le canon de 37 mm avait une longueur de 50 calibres pour le M5 et 56 calibres pour le M6 et une vitesse initiale variant entre 776 et 884 m/s. Le canon de 37 mm pouvait transpercer 48 mm de blindage sous 30° à 500 m. Il ne tirait que des projectiles perforants. Le canon était pointable tous azimuts possédait une élévation de 60° en raison d' un avant biseauté et une dépression de 7°. Une mitrailleuse Browning était monté coaxialement à la droite du canon sur le masque. Notons que la bloc de culasse du M5 était manipulé manuellement alors que celui du M6 était semi-automatique. Le M5 avait une provision de 103 coups de 37 mm alors que le M6 en avait une de 106. Le M3A3 quant à lui avait une tourelle spéciale qui équipa également le M5A1. Cette tourelle était équipé d' un canon de 37 mm M6 sur affût M44 avec une provision de 147 obus.

The principal armament of M3 was the gun of 37 mm M5 or M6. The M5 model was assembled on M22 mounting on the turrets D37812 (turret with 8 faces, assembled by bolting) and D38976 (turret with 8 faces, assembled by welding). The M6 model was assembled on M23 mounting on the turrets D39273 (horseshoe turret with cupola of commander) and D58101 (horseshoe turret without cupola of commander). These four turrets equipped M3 but the last equipped only the M3A1 (and also M5). The gun of 37 mm had a length of 50 calibers for M5 and 56 calibers for M6 and an initial speed varying between 776 and 884 m/s. The gun of 37 mm could transpierce 48 mm of shielding under 30° to 500 m. It fired only piercing projectiles. The gun had a traverse of 360°, an elevation of 60° because a bevelled front and a depression of 7°. A Browning machine-gun was assembled coaxialy to the right side of the gun on the mantlet. Let us note that the breech-block of M5 was handled manually whereas that of M6 was semi-automatic. M5 had a provision of 103 blows of 37 mm whereas M6 had one of 106 of them. The M3A3 as for it had a special turret which also equipped the M5A1. This turret was equipped with a gun of 37 mm M6 on M44 mounting with a provision of 147 shells.

 

37 mm M5/M6 - Penetration Board (mm)
Ammo
Weight (kg)
Velocity
Angle (°)
100 m
500 m
1000 m
1500 m
2000 m
APC
776-884 m/s
30
46-48
42
37-40
27

 

37 mm M5 et compartiment de combat du M3

37 mm M5 and M3 Combat Compartment

src: M3 & M5 Stuart Light Tank (1940-1945), Osprey Military - New Vanguard n°33

 

L' armement de la tourelle du M3 était complété par une mitrailleuse Browning de 7.62 mm antiaérienne montée sur affût M20 à l' arrière de la tourelle. Cette dernière était mise à feu de l' extérieur pas un membre de l' équipage ce qui était guère confortable et sécurisant.

The armament of the turret of M3 was supplemented by a Browning anti-aircraft machine-gun of 7.62 mm mounted on M20 mounting to the back of the turret. The latter was fired of the outside not a member of the crew what was hardly comfortable and making safe.

 

D38976 turret with welded walls

src: Vincent Bourguignon

 

Les quatre types de tourelle précitées, possédaient tous des sabords de vision et de tir à l' arme légère sur les côtés et à l' arrière. L' entrée dans la tourelle se faisait via la coupole de commandant dotée d' une trappe montée sur charnières ou sur tourelle D58101 par deux trappes triangulaires montées sur charnières. La D58101 était équipée en plus d' un épiscope fixe pour le commandant et d' un épiscope rotatif pour le chargeur.

The four above mentioned types of turret, had all ports of vision and shooting to the light weapon on the sides and the back. The entry in the turret was done via the cupola of commander equipped with a trap door assembled on hinges or on D58101 turret by two triangular trap doors rises on hinges. D58101 was equipped in more than one fixed episcope for the commander and of a rotary episcope for the loader.

 

D58101 turret with the welded walls, without cupola of commander

src: Vincent Bourguignon

 

Le M5 était équipé d' une tourelle D58101. Cette tourelle fut remplacée par une toute nouvelle tourelle sur le M5A1 avec un puits de tourelle. Cette tourelle possédait un arrière allongé pour accueillir le poste radio. Le canon de 37 mm M6 était monté sur un affût M44 et avait une provision de 147 obus de 37 mm. La mitrailleuse de 7.62 mm antiaérienne était montée sur le côté droit de la tourelle et sur certaines tourelles, le tireur était protégé par un bouclier. Cette tourelle fut également montée sur le M3A3. Cette nouvelle tourelle était quasi la seule différence entre le M5 et le M5A1.

M5 was equipped with a D58101 turret. This turret was replaced by a very new turret on the M5A1 with a well of turret. This turret had a back lengthened to accomodate the radio station. The gun of 37 mm M6 was assembled on a M44 mounting and had a provision of 147 rounds of 37 mm. The anti-aircraft machine-gun of 7.62 mm was assembled on the right side of the turret and on certain turrets, the gunner was protected by a shield. This turret was also assembled on the M3A3. This new turret was quasi the only difference between M5 and the M5A1.

 

M5A1 and M3A3 turret

src: Vincent Bourguignon

 

Anti-aircraft MG on the M5A1 turret.

src: Tamiya

 

Previous PageNext PageLast Page

Light Tanks

 

Sources:


Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks