/Vehicles/Allies/USA/06-LVT/File/LVT(A)-1.htm | Up-dated:

 

Landing Vehicle Tracked (LVT)

LVT(A)-1

En raison des risques de rencontrer une opposition blindée japonaise lors de la reconquête du Pacifique, les Marines désiraientt disposer d' un LVT blindé, armé d' une tourelle avec canon capable d' y faire face. Il s' agissait non plus d' un cargo amphibie mais d' un véritable char amphibie ou Amtank (Amphibious Tank). Les Marines contactèrent FMC, qui développait son LVT-2 Water Buffalo alors que Borg-Warner développait un véhicule convertible similaire pouvant accueillir une tourelle de M3 Stuart Light Tank. Cependant le design de Borg-Warner ressemblait trop au Alligator de Roebling et les Marines, lui préféraient le LVT-2 de FMC. Ce fut donc ce dernier qui fut choisi comme base pour ce premier Amtank.

Because of the risks to meet a Japanese armoured opposition at the time of the reconquest of the Pacific, the Marines wished to have an armoured LVT, armed with a turret with gun able to face there. It acted either of an amphibious carrier but of a genuine amphibious tank or Amtank. The Marines contacted FMC, which developed its LVT-2 Water Buffalo whereas Borg-Warner developed a similar convertible vehicle being able to accomodate a turret of M3 Stuart Light Tank. However the design of Borg-Warner resembled too much to the Alligator of Roebling and the Navy, preferred the LVT-2 of FMC to it. It was thus the latter which was selected as bases for this first Amtank.

 

LVT(A)-1
src: Italeri

 

Le prototype possédait une cabine assez différente de celle du LVT-2 avec des sabords de vision blindés et deux mitrailleuses de 7.62 mm montées devant la cabine. Deux trappes d' accès avec épiscopes étaient montées sur charnières sur le toit de la cabine. Pour les modèles de production on récupéra la cabine du LVT-2. Cependant toutes les fenêtres de vision furent supprimées, sauf celle du pilote qui fut dotée d' un volet blindé. Cette cabine ne possédait pas de mitrailleuse, ce que l' expérience du combat démontra être un défaut, car la défense locale frontale contre les fantassins ennemis n' était assurée que par la mitrailleuse coaxiale de la tourelle, pour autant que celle-ci soit pointée dans la bonne direction. Sur les derniers modèles une mitrailleuse de 7.92 mm (.30cal) montée sur rotule fut montée à la droite de la fenêtre de vision du pilote. Cette cabine était aussi surmontée par deux trappes avec épiscopes montées sur charnières.

The prototype had a cabin rather different from that of the LVT-2 with armoured ports of vision and two machine-guns of 7.62 mm mouunted in front of the cabin. Two trap doors of access with episcopes were assembled on hinges on the roof of the cabin. For the models of production one recovered the cabin of the LVT-2. However all the windows of vision were removed, except that of the driver who was equipped with an armoured shutter. This cabin did not have a machine-gun, which the experiment of the combat showed being a defect, because frontal local defense against the enemy infantrymen was assured only by the coaxial machine-gun the turret, in so far as this one is pointed in the good direction. On the last models a machine-gun of 7.92 mm (.30cal) mounted on ball was assembled to the right of the window of vision of the driver. This cabin was also surmounted by two trap doors with episcopes assembled on hinges.

 

Original LVT(A)-1 front plates Original LVT(A)-1 front deck Late LVT(A)-1 upper front plate with bow MG
src: Vincent Bourguignon

 

Pour ménager un compartiment de combat fermé, la cabine fut prolongée par dessus les trois-quart de l' espace-cargo. Ce compartiment comportait une trappe montée sur charnière sur chaque côté ainsi que deux trappes également montées sur charnières sur le toit. Le toit du compartiment de combat accueillait également la circulaire de 1.187 m de la tourelle. Le compartiment de combat accueillait également les 104 projectiles de 37 mm et les 6000 cartouches de 7.62 mm embarqués.

To create a closed compartment of combat, the cabin was prolonged over the three-quarter of the space-cargo. This compartment comprised a trap door assembled on hinge on each side like two trap doors also assembled on hinges on the roof. The roof of the compartment of combat also accomodated the circular of 1.187 m of the turret. The compartment of combat also accomodated the 104 projectiles of 37 mm and the 6000 cartridges of 7.62 mm embarked.

 

Superstructure
src: Vincent Bourguignon

 

La tourelle choisie fut celle du M5A1 Light Tank. Cependant, la saillie arrière qui accueillait le poste radio fut supprimé, car il y avait assez d' espace à l' intérieur de la caisse pour accueillir l' équipement radio. La rotation se faisait au moyen d' un système hydraulique ou manuellement. L' élévation se faisait quant à elle manuellement (dépression maximum: -10° - élévation maximum:+25°). Le canon était muni d' un gyrostabilisateur pour permettre l' usage de l' arme lorsque le véhicule est en mouvement. Ce dispositif était quasi inutile en mer à cause du roulis et du tangage qui empêchait tout tir précis. Le canon de 37 mm M6 était monté sur un affût M44 avec une mitrailleuse coaxiale de 7.62 mm (.30cal). Le canon de 37 mm M6 avait une longueur de 56 calibres et une vitesse initiale variant entre 776 et 884 m/s. Le canon de 37 mm pouvait transpercer 48 mm de blindage sous 30° à 500 m. Il ne tirait que des projectiles perforants. Notons que la bloc de culasse du M6 était semi-automatique.

The selected turret was that of the M3A1 Light Tank. However, the rear bulge which accomodated the radio station was removed, because there was enough space in the interior of the hull to accomodate the radio equipment. Traverse was done by means of a hydraulic system or manually. Elevation was made as for it manually (maximum depression: -10° - maximum elevation:+25°). The gun was provided with a gyrostabilisator to allow the use of the weapon when the vehicle is moving. This device was quasi useless in water because of rolling and the pitching which prevented any precise shooting. The gun of 37 mm M6 was assembled on a M44 mounting with a coaxial machine-gun of 7.62 mm (.30cal). The gun of 37 mm M6 had a length of 56 calibers and an initial speed varying between 776 and 884 m/s. The gun of 37 mm could transpierce 48 mm of shielding under 30° with 500 m. It fired only piercing projectiles. Let us note that the breech-block of M6 was semi-automatic.

 

37 mm M5/M6 - Penetration Board (mm)
Ammo
Weight (kg)
Velocity
Angle (°)
100 m
500 m
1000 m
1500 m
2000 m
APC
776-884 m/s
30
46-48
42
37-40
27

 

 

Les dispositifs de vision de la tourelle comportait en plus de la lunette de visée montée sur le masque, sur le toit deux épiscopes rotatifs (montés sur la trappe de droite et juste devant cette dernière) et un épiscope fixe (monté devant la trappe de gauche). Les deux trappes d' accès situées à l' arrière du toit de la tourelle étaient montées sur charnières.

The devices of vision of the turret comprised in more of the sight tube assembled on the mantlet, on the roof two rotary episcopes (mounted on the right trap door and just in front of the latter) and a fixed episcope (mounted in front of the trap door of left). The two trap doors of access located at the back of the roof of the turret were assembled on hinges.

 

src: Vincent Bourguignon

 

La tourelle ne disposait pas d' autre armement à part le canon et la mitrailleuse coaxiale. Pour assurer la défense de l' arrière de l' Amtank contre les assauts des fantassins ennemis, deux postes de mitrailleuses de 7.92 mm (.30cal) furent créés à l' arrière de l' ancien espace cargo. Il s' agissait de deux trous circulaires percer dans une plaque de blindage recouvrant l' arrière de l' espace cargo, juste derrière la superstructure du compartiment de combat. Au début les mitrailleurs n' étaient protégés qu' à l' avant par le bouclier de leur mitrailleuse et le bouclier partiel de la circulaire. Par la suite un large bouclier semi-circulaire viendra protéger les côtés et l' arrière du poste de tir.

The turret did not lay out another armament separately the gun and the coaxial machine-gun. To ensure the defense of the back of Amtank against the attacks of the enemy infantrymen, two stations of machine-guns of 7.92 mm (.30cal) were to create to the back of the old cargo-space. They were two circular holes pierced in an armour-plate covering the back of the cargo-space, just behind the superstructure of the compartment of combat. At the beginning the machine gunners were protected only in front by the shield from their machine-gun and the partial shield of the circular. Thereafter a broad semicircular shield will come to protect the sides and the back from the station of shooting.

 

Development of the rear MG stations
src: Vincent Bourguignon

 

La partie arrière du LVT(A)-1 était identique à celle du LVT-2, sinon qu' elle était blindée. Le plateau arrière comportait trois plaques dont celle du milieu comportait une large grille de ventilation montée sur charnières. La partie arrière de la caisse accueillait juste les deux orifices d' échappement.

The rear deck of the LVT(A)-1 was identical to that of the LVT-2, if not which it was armoured. The rear deck comprised three plates and the medium comprised a broad grid of ventilation assembled on hinges. The rear plate of the hull accomodated just the two exhaust ports.

 

src: Amtracs in Action (Armor Number 31), Squadron/Signal publications

 

Le compartiment moteur accueillait accueillait le même moteur hérité du M3A1 Light Tank, le Continental W-670-9A (essence) de 7 cylindres développant 250 à 262 CV. Ce moteur permettait au Amtank d' atteindre les 40 km/h sur terre et les 11 km/h dans l' eau. Le LVT(A)-2 avait une autonomie de 201 km sur terre et de 120 km dans l' eau. L' arbre de transmission parcourait tout le compartiment de combat en longueur pour rejoindre la transmission de type Synchromesh (synchronisée) comportant 6 rapports (5/1). La puissance était transmise aux barbotins avant. Les réservoirs de carburant étaient à obturation automatique, pour empêcher tout risque de feu et d' explosion.

The engine compartment accomodated the same engine inherited of the M3A1 Light Tank, the Continental W-670-9A (gasoline) of 7 cylinders developing 250 to 262 hp. This engine made it possibleto Amtank to reach the 40 km/h on ground and the 11 km/h in water. The LVT(A)-1 had an autonomy of 201 km on ground and 120 km in water. The driveshaft traversed all compartment of combat in length to join the transmission of the Synchromesh type (synchronized) comprising 6 speeds (5/1). The power was transmitted to the front sprocket-wheels. The fuel tanks were with automatic obturation, to prevent any risk of fire and explosion.

 

LVT(A)-1 rear plate LVT(A)-1 rear deck
src: Vincent Bourguignon

 

La suspension du LVT(A)-1 héritée également du LVT-2 de type Torsilatic (ressorts de torsion). Cette suspension comportait de chaque côté un barbotin avant (37 dents), un barbotin arrière (33 dents) ajustable, 11 galets indépendants et deux rouleaux porteurs. Les éléments de la suspension s' articulaient autour d' une large boîte en forme de trapèze. Les chenilles montées sur le LVT(A)-1 sont complètement hermétiques au sel marin et au sable. Elles sont en plus dotées de grousers (lames) en forme de "W".

Type: guides externes, acier, grousers
Largeur: 362 mm - Pas (espacement): 200 mm - Patins: 2 x 73 - Contact au sol: 1.265 m

The suspension of the LVT(A)-1 also inherited the LVT-2 was of the type Torsilatic (springs of torsion). This suspension comprised each side a front sprocket-wheel (37 teeth), a back idlerl (33 teeth) adjustable, 11 independent road wheels and two return rollers. The suspension devices were articulated around a broad box in the shape of trapezoid. The tracks assembled on the LVT(A)-1 are completely hermetic to sea salt and sand. They are equipped with grousers (blades) in the shape of "W".

Type: Outside guides, steel, grousers
Width: 362 mm - Pitch: 200 mm - Links: 2 x 73 - Track ground contact: 1.265 m

 

Suspension
src: Vincent Bourguignon

 

Le blindage du LVT(A)-1 composé de plaques d' acier (homogène) laminé soudées entre elles, était léger en raison de restriction de poids bien compréhensibles pour un véhicule amphibie.

The shielding of the LVT(A)-1 made up of rolled steel plates (homogeneous) welded between them, was light because of restriction of weight quite comprehensible for an amphibious vehicle.

 

Red: 13 mm / 90°
Green: 6.4 mm / 90°
Orange: 6.4 mm / 90° & none

Red: 13 mm / 80°
Blue: 51 mm / 90-76°
Green: 13 mm / 60° - 6.4 mm / 90°
Orange: 6.4 mm / 55-0° & 6.4 mm/17° (glacis) -
6.4 mm / 30° & 6.4 mm / 90°

Red: 6.4 mm / 15-0°
Green: 6.4 mm / 0°
Orange: none

src: Vincent Bourguignon

 

La production du LVT(A)-1 débuta en décembre 1943 et le premier exemplaire sortir des lignes d' assemblage de la FMC au début de 1944. Un total de 510 exemplaires furent complétés, dont 328 furent versés à l' Armée de terre et 182 au Corps des Marines. Aucun LVT(A)-1 ne furent cédés aux pays alliés. Développé pour lutter contre les chars japonais, lors des assaut amphibies, après avoir dépassé les plages, le LVT(A)-1 ne rencontra en fait que peu d' occasions de remplir ce rôle en raison de lancement d' une véritable opposition blindée. Cependant, les Marines au cours de leur reconquêtes des îles du Pacifique eurent fort à faire avec les positions fortifiées japonaises présentes en nombre. Hors le canon de 37 mm était insuffisant pour espérer percer ces fortifications et le LVT(A)-1 fut vite remplacé par le LVT(A)-4 et son obusier de 75 mm.

The production of the LVT(A)-1 began in December 1943 and the first specimen left theassembly lines of the FMC at the beginning 1944. A total of 510 specimens were supplemented, of which 328 were versed in the Ground Army and 182 to the Corps of the Marines. No LVT(A)-1 was yielded to the allied countries. Developed to fight against the Japanese tanks, at the time of the amphibian assaults, after having exceeded the beaches, the LVT(A)-1 met in fact only few occasions to fulfill this role because of lack of a true armoured opposition. However, the Marines during their reconquests of the Pacific Islands had extremely to make with the Japanese fortified positions present in number. Out the gun of 37 mm was insufficient to hope to bore these fortifications and the LVT(A)-1 was quickly replaced by the LVT(A)-4 and its howitzer of 75 mm.

 

Production
Year Quantity
1942
3
1943
288
1944
219
Total
509
Providing
USMC
181, 182
US Army
328
Lend-Lease
-


Data

 

Drawings

 

LVT(A)-1 (late) 1/35

 

 

LVT(A)-1 with M24 Turret

L' Armée de terre exigea en juin 1944, que la tourelle du LVT(A)-1 soit remplacée par celle du M24 Chaffee Light Tank afin d' accroître la puissance de feu du véhicule. Pour compenser l' augmentation du poids, la transmission et la suspension furent renforcées. Pour accueillir la tourelle du M24, le compartiment de combat du être également modifié car la circulaire de celle-ci était plus large. La tourelle était monté à l' arrière du compartiment de combat. Il n' y avait pas de poste de mitrailleuse à l' arrière. Les essais démontrèrent son instabilité en mer.

The Army required in June 1944, that the turret of LVT(A)-1 have replaced by that of M24 Chaffee Light Tank in order to increase the fire power of the vehicle. To compensate the weight increase, the transmission and the suspension were reinforced. To accomodate the turret of M24, the compartment of combat was also modified because the circular of this one was broader. The turret was assembled to the back of the compartment of combat. There was no station of machine-gun to the back. The tests showed its instability in water.

 

LVT(A)-1 / M24 Turret
src: Amtracs in Action (Armor Number 31), Squadron/Signal publications

 

La tourelle qui n' avait pas de puits de tourelle, avait vaguement la forme d' un galet de rivière. Les côtés étaient prolongés à l' arrière pour former une saillie qui accueillait le poste radio du char dont on voit l' antenne sur le côté gauche. On accédait à la tourelle via la coupole de commandant située au centre-gauche du toit: cette dernière était dotée de 6 vitres blindées pour épiscopes fixes et d' une trappe circulaire montée sur charnière dotée d' un épiscope fixe, ou via une trappe en forme de parallélogramme montée sur charnières située au centre-droit du toit. La tourelle avait encore une ouverture protégée par un clapet blindé sur le côté droit pour l' évacuation des douilles. La tourelle accueillait les trois derniers hommes d' équipage: le commandant, assis dans le coin arrière-gauche, le tireur assis dans le coin avant-gauche et le chargeur assis dans le coin arrière-droit. La tourelle était à commande hydraulique mais pouvait être manoeuvrée manuellement. A part les épiscopes de la coupole du commandant, la tourelle était encore équipée d' un épiscope fixe à l' avant-gauche à l' usage du tireur. Cette tourelle était armée du canon de 75 mm M6 L/39 monté sur affût M34 avec une mitrailleuse coaxiale calibre .30 (7.62 mm) et une lunette de visée monoculaire. Ce canon est une version allégée du M3 monté sur le M4 Sherman destiné à l' origine au bombardier B-25 Mitchell. Le M6 pesait moitié moindre que le M3 et possédait les mêmes performances. Le M6 était en plus équipé d' un système de recul concentrique, qui procurait plus d' espace à l' intérieur de la tourelle. L' armement était complété par une mitrailleuse antiaérienne calibre .50 (12.7 mm) montée sur un affût tripode à l' arrière de la tourelle.

The turret which did not have a well of turret, vaguely had the shape of a river flat stone. The sides were prolonged to the back to form a projection which accomodated the radio station of the tank which one sees the antenna on the left side. One reached the turret via the cupola of commander located at the center-left of the roof: the latter were equipped with 6 armoured panes for fixed episcopes and with a circular trap door assembled on hinge equipped with a fixed episcope, or via a trap door in the shape of parallelogram mounted on hinges located at the center-right of the roof. The turret still had an opening protected by an armoured valve on the right side for the evacuation of the casings. The turret accomodated the last three men of crew: the commander, sitted in the back-left corner, the gunner sitting in the front-left corner and the loader sitting in the back-right corner. The turret was hydraulically-operated but could be operated manually. Separately the episcopes of the cupola of the commander, the turret was still equipped with a fixed episcope to the front-left for the use of the gunner. This turret was armed with the gun of 75 mm M6 L/39 on M34 mounting with a coaxial .30cal machine-gun (7.62 mm) and a monocular sight tube. This gun is a version reduced of M3 assembled on M4 Sherman intended for the origin to the bomber B-25 Mitchell. M6 weighed half less than M3 and had the same performances. M6 in was equipped more with a concentric system of recoil, which got more espace in the interior of the turret. Armament was supplemented by an anti-aircraft .50cal machine-gun (12.7 mm) mounted on a tripod mounting to the back of the turret.

 

75 mm M3(M6) - Penetration Board (mm)
Ammo
Weight (kg)
Velocity
Angle (°)
100 m
500 m
1000 m
1500 m
2000 m
M61 APC
6.77
617 m/s
30
70
59
55
40,50
M89 Smoke
2.99
262 m/s
30
AP
701 m/s
30
76,70
63
51
APCBC
30
75.3
62,68.5
48,55
40
APCBC 61
30
100
93
82
77

 

On pensa régler le problème d'instabilité, en réduisant la longueur du véhicule de 20 à 23 cm et en diminuant le poids de la tourelle et en déplaçant celle-ci vers l' avant (5 cm) pour un meilleur équilibre. Cependant ces modifications ne furent jamais apportées à cause de la fin de la guerre et le projet fut finalement abandonné. Cependant ce design était très prometteur, et procurait à un Amtank une puissance de feu jamais atteinte jusqu' ici.

One thought to regulate instability in water, by reducing the length of the vehicle from 20 to 23 cm and by reducing the weight of the turret and by moving this one forwards (5 cm) for a better balance. However these modifications were never made because of the end of the war, and the project was finally abandoned. However this design was very promising, and got for Amtank a fire power ever reached up to now.

 

Drawings

 

 

First PagePrevious PageNext PageLast Page

Landing Vehicle Tracked

 

Sources:


Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Light Tanks Menu Medium Tanks Next Drawing Last Drawing