/Vehicles/Allies/USA/06-LVT/File/LVT-1.htm | Up-dated: | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Landing Vehicle Tracked (LVT) LVT-1 Le premier LVT-1 sortit des lignes d' assemblage de la FMC (Food Machinery Corp.) durant l' été 1941. Le LVT-1 mesurait 6.55 m de long, 3 m de large, 2.48 m de haut et pesait 14.7 tonnes. Le véhicule était divisé en trois: la cabine de pilotage à l' avant, l' aire de transport au milieu et le compartiment moteur à l' arrière. La cabine disposait de 5 fenêtres de vision (trois frontales, et deux latérales). Cette cabine était plus basse que sur l' Alligator de Roebling. Ces fenêtres donnaient à l'équipage de trois hommes une excellente visibilité mais l' exposait au feu de l' ennemi en contrepartie. Le pilote dirigeait le LVT-1 dans l' eau comme sur terre en jouant sur la vitesse de chaque chenille ou en freinant sur l' une d' entre elle. L' espace cargo situé derrière la cabine, pouvait accueillir 24 hommes de troupe ou 2 tonnes de matériel. Le compartiment moteur à l' arrière. accueillait un moteur essence Hercules WXLC-3 de 6 cylindres développant 146 CV. Sur terre le LVT-1 atteignait les 19 km/h et dans l' eau les 10 km/h. Les 363 l de carburant embarqués procuraient au LVT-1 une autonomie sur terre de 240 km et dans l' eau de 100 km. The first LVT-1 left the lines of assembly of the FMC (Food Machinery Corp.) during the summer 1941. The LVT-1 was 6.55 m long, 3 m broad, 2.48 m in height and weighed 14.7 tons. The vehicle was divided into three: the cockpit to front, the surface of transport in the medium and the engine compartment to the back. The cabin had 5 windows of vision (three frontal, and two side). This cabin was lower than on the Alligator of Roebling. These windows gave to the crew of three men an excellent visibility but exposed it to the fire of the enemy. The driver directed the LVT-1 in water as on ground while exploiting the speed of each track or while slowing down on one among it. Cargo-space located behind the cabin, could accomodate 24 men or 2 tons of material. The engine compartment to the back accomodated a gasoline engine Hercules WXLC-3 of 6 cylinders developing 146 hp. On ground the LVT-1 reached the 19 km/h and in water the 10 km/h. The 363 L of fuel load got to the LVT-1 an autonomy on ground of 240 km and in the water of 100 km.
La superstructure du LVT-1 recouvrait toute la largeur de l' engin et recouvrait deux imposants trains de roulement composés chacun d' un barbotin avant, d' une poulie arrière ajustable, de 11 galets indépendants et deux rouleaux porteurs. Le tout était protégé par une imposante plaque d' acier. Notons que la suspension était de type rigide. Les chenilles de 260.4 mm de large comportaient des grousers (montés diagonalement). Ces grousers (lames) servaient en quelque sorte de pagaies dans l' eau pour aider le véhicule à se mouvoir. Ces chenilles étaient attaquées sérieusement par le sel de mer et le sable des plages ce qui limitait fortement leur durée de vie. De plus elles n' étaient guère adéquates pour un usage terrien , surtout sur des terrains en mauvais état. En fait la suspension du LVT-1 avait une durée de vie globale d' environ 100 heures seulement. Le LVT-1 n' était pas blindé et était composé de plaques d' acier. doux. L' armement consistait en deux mitrailleuses de 7.62 mm (.30cal) montées sur des affûts pivotants dans L' espace cargo. Cette disposition pouvait varier selon la préférence de l'équipage et l' expérience du combat. En raison de l' absence de blindage, ce véhicule amphibie ne fut tout d' abord par considéré comme véhicule d' assaut mais comme simple transport amphibie de personnel ou de matériel. The superstructure of LVT-1 covered all the width of the machine and covered two imposing trains of bearing made up each one of a front sprocket-wheel, an adjustable back idler, 11 independent rad wheels and two return rollers. The whole was protected by an imposing plate of steel. Let us note that suspension was of the rigid type. The 260.4 mm broad tracks comprised grousers (mounted diagonally). These grousers (blades) was used like paddles in water to help the vehicle to be driven. These tracks were attacked seriously by the marine salt and the sand of the beaches what strongly limited their lifespan. Moreover they were hardly adequate for a land use, especially on grounds in bad condition. In fact the suspension of LVT-1 only had one total lifespan of approximately 100 hours. LVT-1 was not armoured and was composed of mild steel plates. The armament consisted of two machine-guns of 7.62 mm (.30cal) mounted on swivelling mountings in cargo-space. This provision could vary according to the preference of the crew and the experiment of the combat. Because of the absence of shielding, this amphibious vehicle was not first of all regarded as assault vehicles but like simple amphibious transport of personnel or material.
Un total de 1225 LVT-1s Alligator furent produits de 1941 à 1943. Pour atteindre ce chiffre d' autres manufacturiers: la Borg-Warner Corp., Graham-Paige et la St. Louis Car Co. vinrent épauler la FMC. Ce total fut divisé entre les Corps des Marines (540), l' armée de terre (485) et les pays alliés (200). Malgré un grand potentiel, en raison d' une usure précoce, il fut planifié de réaliser de nouveaux véhicules plus résistants pour remplacer les plus vite possible le LVT-1. A total of 1225 LVT-1s Alligator were produced from 1941 to 1943. To reach this figure other manufacturers: Borg-Warner Corp., Graham-Paige and St Louis Car Co shouldered the FMC. This total was divided between the Corps of the Marines (540), the Ground Army (485) and the allied countries (200). In spite of a great potential, because of an early wear, it was planned to produce new more resistant vehicles to replace most quickly possible LVT-1.
Sources:
|